Преднамеренная смерть

(творческий перевод Марины)

 

Ищи иных путей, чтобы ублажить разум;

Увидев жизнь, отчаивайся в лёд;

Придумай ощущенья, раз за разом,

Такие, что никто их не поймёт;

Чувства буди такие, словно в бездну

Шагаешь и летишь, и интересно…

 

Вот умереть бы – и узнать, что там, за краем,

Хотя бы то, что не уразуметь;

И вот бы жить – борьбу ту продолжая

В сознании своём; сразиться и посметь

Сказать затем о всём, об измереньях, рае…

 

В руке уже не удержать желанья

Горячего о большем, о всё большем;

Вторгалось море в сушу, и в страданьи

Тогда я умирал, надеясь всё же;

Напоминал собой корабль, что, разбитый,

Волной на берег был когда-то брошен.

 

И по туннелям, в вихрях неземного света,

Мне пели песнь пречистые созданья;

Произошедшее, пока эти посланцы

Кружили меня в своём странном танце,

Я осознал; и было мне ответом,

Что я осуществил своё мечтанье.

 

 

Hosted by uCoz